2013年10月15日 星期二

兒童美語啟蒙並非如外國人學母語 ESL不能與美加同步牛步化



兒童美語啟蒙並非如外國人學母語  ESL不能與美加同步牛步化兒童美語啟蒙並非如外國人學母語  ESL不能與美加同步牛步化目前,台灣很多兒童美語補習班主打ESL(English as a Second Language)變調的全美語教學招牌,安排和國外小孩子一樣的美語教材、進度,或是直接引進美加小學使用的課本,帶進台灣孩子的課程中,目標是讓台灣孩子和美加小孩同步美語教材學習其母語,以期達到相同成效。他們普遍認為,這樣的作法是和世界看齊,所以教案課綱採用全盤西化的方式,而非適當的中體西用。但往往可以發現,美語學習同步化的結果是孩子的美語沒學好,因為美語教材內容不符合台灣孩子的教育體制,美語並非官方語言的生活環境,無法落實情境式教學;程度安排上也有差異,和美加小孩同步導致美語學習成效牛步化的情形,實在太可惜!

唐威廉美語(www.williamschool.com.tw)連鎖教育事業許副總經理Ian談到,學美語就如同外國人學本國語一樣,外國小孩學中文,不可能和台灣的孩子用同樣課綱的教材,畢竟對中文的理解程度差異甚大,當台灣的孩子在組織注音符號的時候,外國孩子還只能用聽或說去感知ㄅㄆㄇㄈ的不同。再者,所謂美語教材的同步化,亦或引進和美加孩子同等級、甚至同樣的美語課本,看起來好像是真的和他們無縫接軌,但在教學上卻有很大的問題,因為美加孩子所使用的課本可以是相當簡單的,主要是以符合他們的本國語言生活情境為主,他們每天都浸潤在自己的母語環境中,不用那麼多的英文單字、不用那麼快進入文法,這些字彙、句型就已經在美加孩子日常生活中形成。

所以,台灣的孩子在踏入兒童美語的第一關時,家長在選擇兒童美語補習班時,就要先有一個正確的概念,ESL是English as a Second Language,而非First Language,因此學美語的模式應該調整為第二語言的學習,不是和外國小孩以同樣的步調前進。對於非以美語為母語的國家,還有美語非官方語言的亞洲國家,應該有一套適合亞洲孩子教育體制學習的美語教材,重視較缺乏的口語、英聽方面之練習,安排多元化的情境讓台灣的孩子更快地熟悉美語語感。唐威廉美語許副總經理Ian表示,對ESL的認知將會是一家專業兒童美語學校的核心價值,所有對美語教材、課程的設定都將朝此方向延伸,唯有在一開始就以正確的方式學美語,才能收到聽說讀寫樣樣並進的效果。

家長們對兒童美語教學的多一層認識,對孩子的學習是有絕對的幫助的。主打與美加孩子齊頭並進的美語課程,不見得就真的適合第二語言的學習,唐威廉美語由美國人領軍編纂的12級等系統性美語教材,就是以美國人站在台灣孩子的角度進行編寫,並不斷隨著美加新資訊的變化作出調整,再由來自美國、加拿大的外籍教師領航英聽、口語的練習,先將溝通的第一步做好,後續的進程也就簡單上手。免去同步牛步化的危機,孩子的學習將會更有效率,美語語感的養成也能更加完整。


圖說:兒童美語啟蒙並非如外國人學母語 ESL不能與美加同步牛步化